Operation Smokin‘ Butt: 1. Lesson Smokin‘ Chicken (English & German Version)

Yesterday was the day, the day to smoke.

German: Gestern war der grosse Tag, der Tag zum smoken. 

Following Gary Wiviott and Colleen Rush book Low & Slow
the first lesson is Chicken Mojo Criollo.

German: Die erste Aufgabe ist Hühnchen Mojo Criollo
nach Gary Wiviott’s und Colleen Rush’s Buch Low & Slow.

The prep is pretty easy and I followed all steps through.
I bought 2 bottles of Mojo Criollo from Goya.
Yes, you can make it from scratch
but for my first try I was more focused on other challenges.

German: Die Vorbereitung ist sehr einfach und folgte Schritt fuer Schritt.
Ich kaufte 2 Flaschen Mojo Criollo von Goya.
Ja, man kann die Marinade auch selber machen,
aber fuer den ersten Versuch galt mein Focus anderen Herausforderungen. 

Smoking Chicken Mojo Criollo Prep I

I bought the chicken at my local New York Butcher Shoppe.
Lucky me, they were so kind to cut the whole chicken in half.

German: Ich kaufte die Hühnchen bei meinem lokalen Schlachter.
Glücklicherweise, war der so nett und teilte mir diese gleich. 

Smoking Chicken Mojo Criollo Prep II

After you poured the Mojo Criollo (based on the recipe) into the Ziploc bags
you squeeze the lemon into the bag.

German: Nachdem man das Mojo Criollo in den Gefrierbeutel gegossen hat,
quetscht man den Saft einer Zitrone hinzu.

Smoking Chicken Mojo Criollo Prep III

And as the grand finale you pour some olive oil in.

German: Und als grosses Finale kommen ein paar Löffel Olivenöl hinzu. 

Smoking Chicken Mojo Criollo Prep IV

Shake it like you mean it…and place it in the fridge.

German: Alles kraeftig schuetteln…und ab in den Kuehlschrank zurueck. 

Smoking Chicken Mojo Criollo Prep V

I flipped both bags every two hours and after 6 hours you are good to go.

German: Beide Beutel wurden nach ca. 2 Stunden gewendet
und nach insgesamt 6 Stunden waren sie dann fertig fuer den Smoker. 

My personal challenge — the fire.

German: Meine ganz persönliche Herausforderung — das Feuer. 

Smoking Chicken Start the Smoker I Smoking Chicken Start the Smoker II Smoking Chicken Start the Smoker VI

Thanks to the description and my wife as a second pair of eyes
it turned out to be easy to set up the fire.

Starting the chimney is a no brainer. I used one on my „grill“ before.

German: Dank der Buchbeschreibung und meiner Frau (4 Augen sehen mehr als 2),
war es kein Problem das Feuer in Gang zu bekommen.

Den Kaminstarter zu benutzen ist total simpel,
da ich ihn zuvor schon fuer den Grill benutzt hatte.

Smoking Chicken Start the Smoker III Smoking Chicken Start the Smoker IV Smoking Chicken Start the Smoker V

Low & Slow is full of good tips and tricks.

One of them is to wrap the water pan in aluminum foil.
The cleaning after the feast will be much easier.

German: Low & Slow hat viele gute Tips und Tricks.

Einer der Tips ist es, die Wasserschale mit Alu-Folie zu umwickeln.
Das Saubermachen nach dem Spektakel ist sehr viel einfacher. 

Smoking Chicken Start the Smoker VII

Check this out, isn’t it beautiful?

German: Guckt euch das an, sieht das nicht gut aus?

Smoking Chicken Start the Smoker VIII Smoking Chicken Start the Smoker IX

At this moment I felt in love again and I’m looking forward to smoke my first butt.

German: In diesem Moment habe ich mich wieder verliebt
und freue mich schon darauf meine erste Schweineschulter zu smoken. 

Smoking Chicken Start the Smoker X

Filling the water pan is the last step before you place the meat on the grate.

German: Der letzte Schritt, bevor das Fleisch auf das Rost kommt,
ist die Wasserschale zu füllen. 

Smoking Chicken Start the Smoker XI Smoking Chicken Start the Smoker XII

So far so good, everything went very well.

It took the smoke a short time to „settle“ and then it was time for the chicken.

German: So weit so gut, alles lief bisher prima.

Es hat ein wenig gedauert, bis der Rauch sich entwickelt hatte,
aber dann war Huehnchen-Zeit.

Smoking Chicken Smoke the Chicken I

Enjoy the view… no peeking for the next 1.5 h.

German: Geniesst den Blick…kein „Reinluschern“ fuer die naechsten 1.5 Std.

Smoking Chicken Smoke the Chicken II Smoking Chicken Smoke the Chicken III

The golden rule is, the guy who is in charge of the grill or the smoker
should never be without beer. Cheers.

German: Die goldene Regel ist, der Grill-/Smokemeister
sollte niemals ohne Bier sein. Prost.

Smoking Chicken Smoke the Chicken IV

1.5 h and some PBRs later the timer went off and it was time to peek.
OK, I admit I peeked during the procedure.
I know you are not supposed to do it but when you own a good flashlight
you can use it to peek through the top vent without lifting the lit. 🙂

German: 1.5 Std. und einige Biere später war es an der Zeit mal
einen Blick auf die Chicks zu werfen. 
Ok, ich gebe zu ich habe zwischendurch auch geluschert.
Ich weiss, eigentlich soll man das nicht, aber mit einer guten Taschenlampe
kann man durch die Ventiloeffnungen im Deckel reingucken ohne den Deckel abzunehmen. 

Smoking Chicken Smoke the Chicken V

Yummy….

Smoking Chicken Smoke the Chicken VI

How do you know it is finished?
Just use a fork and stick it into the meat.
When the juices leaving the meat are clear you are ready to eat.

German: Woher weiss ich nun, dass das Hühnchen fertig sind?
Einfach mit einer Gabel ins Fleisch stechen.
Wenn der austretende Saft klar ist, sind die Chicks fertig fuer den Teller.

As a side dish we decided to keep it as simple as possible.
Elise did some nice oven baked potatoes spiced with garlic and some herbs.
We skipped all sauces we have in the fridge
and sticked to the flavor provided by the smoked chicken and the potatoes.
It is that simple but so unbelievable yummy.

German: Die Beilage wollten wir ganz einfach lassen.
Elise machte leckere Ofenkartoffeln gewürzt mit Rosmarin und Knoblauch.
Wir haben jegliche Sossen weggelassen, um den vollen Geschmack der
Hühnchen und Ofenkartoffeln zu geniessen.

Es ist super einfach und so unglaublich lecker.

Try it on your own. Y’all will love it.
And let me tell you this,
when a German dude with no smoking background can pull this off everybody can do it. 😉

German: Versucht’s einfach selbst. Ihr werdet es lieben.
Und eins kann ich euch sagen, wenn ein Deutscher mit keinerlei
Smokin‘-Erfahrungen das schaffen kann, dann könnt ihr es auch.  

Tonight we are going to take care of some leftovers.
We gonna pull the meat of the bone and combine it with fried rice.

German: Heute Abend werden wir uns an die Überreste machen.
Wir werden das Fleisch vom Knochen befreien und mit gebratenem Reis essen. 

Schreibe einen Kommentar