Ok, y’all…today was the day for some really cool Baby Back Ribs.
Prep is so easy, easier than the chicken I did before.
I bought the ribs at The Fresh Market in Greenville.
Nice place for shopping, a little crowded but very good food.
German: Ok, heute wurde es Zeit fuer ein paar richtig coole Baby Back Ribs
Die Vorbereitung war deutlich einfacher als fuer Mojo Criollo Chicken.
Im Fresh Market, hier in Greenville, habe ich die Ribs erstanden.
Der Laden ist ein echter Hingucker, ein wenig überlaufen, dafür aber gute Zutaten.
Do y’all see this nice guys…looks yummy even without cooking.
German: Schaut euch die Jungs an, lecker selbst im rohen Zustand.
The cooking spa for ribs:
All they need is a little love.
A vinegar massage…
German: Die Schönheitsfarm fuer Ribs.
Alles was die Jungs brauchen ist etwas Liebe.
Zuerst eine Essig-Massage…
German: und gelber Senf als Maske…
A yellow piece of meat to get your teeth in…
German: Ein gelber Fleisch-Traum, um seine Zaehne darin zu vergraben…
If y’all think this is all, nope, these guys need some powder…
German: Und wenn ihr denkt, das war’s, noe, noch ein wenig Puder um die Rippen…
Now they are ready for the heat…
German: Jetzt sind sie fertig fuer die Hitze…
Get ready to rumble, sorry, tanning.
German: Fertig fuer den Kampf, sorry, fuer’s Sonnenstudio.
German: Nach 1 Stunde bitte wenden.
First test of tenderness after 2.5h…
German: Nach 2.5 Stunden der erste Test…
Not good enough for me, want to have them „fall off the bone“
Spritz some flavor for better tan…
German: Noch nicht gut genug, wir wollen, dass das Fleisch vom Knochen fällt.
Noch ein wenig befeuchten…gibt mehr Bräune…
Another 20 minutes later…
German: Weitere 20 Minuten später…
They should bend and be close to crack or rip apart…
Still not happy, they need more time…
After 4h they came out beautiful…
German: Die Ribs sollten sich nach unten biegen und kurz vor dem zerreissen sein…
Immer noch nicht gut, es braucht mehr Zeit.
Nach 4 Stunden waren die Ribs so, wie wir es mögen.
German: Der Hammer, oder?
I can tell ya‘, the meat was „fall off the bone“
The rub was perfect for the taste.
Mouthwatering, juicy, perfect smoked Baby Back Ribs.
What a great experience.
German: Ich sag’s euch, das Fleisch war so zart, es fiel wirklich vom Knochen.
Die Wuerzmischung war perfekt.
Es lief einem das Wasser im Mund zusammen, sie waren alles andere als trocken,
perfekt geraeucherte Baby Back Ribs.
Was fuer eine tolle neue Erfahrung.
Ein Gedanke zu „Operation Smokin‘ Butt: 2. Lesson Baby Back Ribs (English & German Version)“